| سلام امیدوارم حال همه خوب باشه این آخرشه خیلی باحاله گوش کنید تاازدستش ندادین بابای تاهای |
توسّط محمد صادقی صبا ، پنجشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۴
|
| salam camerone aziz kheili sherha va ahangat ghashange va inke kheili dooset daram va yeki az tarafdarane paropaghorse toam |
توسّط donya makhtoomi ، پنجشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۴
|
| cameron khan karat ke kheili jadid va khobe mimone faghat chizaye jozii masalan esmet, akhe chera esme kharejaki??tipetam khobe vali bepaye male man ke nemirese;)chonatam ye jarahi kochik mikhad;) vali dar kol asheghetam:* |
توسّط jobin زابلیان ، پنجشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۴
|
| na baba khoobe chera choone amal kone ? darmorede esmesham shoma kamran sedash kon:D |
توسّط Roya chchch ، شنبه ۱۵ آبان ۱۳۸۴
|
| KHEYLI ALIYE.NAZANINE.VA DOST DASHTANI AZ NAZARE GHIFAE KE VAGHEAN ALIYE HATMAN CDISHO BEGIRID GOSH BEDID AZ DAST MIDIDA |
توسّط مجید ناصربخت ، يکشنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۴
|
salam camaran jan in albomet vagan gogakarde mamnon azat dosetdaram |
توسّط ایمان محمدی ، پنجشنبه ۴ آذر ۱۳۸۴
|
salam omidvaram har rooz moafaghtar az rooz ghabli bashi. be alxe joon omidvaram khosh bakhd beshi.dootetoon daram mita azshagin shahr
|
توسّط mitra kiani ، چهارشنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۴
|
salam omidvaram har rooz moafaghtar az rooz ghabli bashi. be alxe joon omidvaram khosh bakhd beshi.dootetoon daram mita azshagin shahr
|
توسّط mitra kiani ، چهارشنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۴
|
| سلام امیدوارم که همه البومت را گوش کنند دفعه های بعدی البوم با حالتری اجرا کن.* |
توسّط saied یزدانیان ، يکشنبه ۱۴ آذر ۱۳۸۴
|
سلام شما می تونی خیلی از این بهتر کارکنی. با امید آلبو مهای جدید بشارت |
توسّط besharat bohlooli ، چهارشنبه ۱۷ آذر ۱۳۸۴
|
salam khili sabke jadidi tooye in albometoon dashtin be nazare man shoma yeki az khoshghiyafe tarin khanandehaye donya hastin khili doosetoon daram
|
توسّط fatemeh danesh ، پنجشنبه ۱۶ دی ۱۳۸۴
|
کامرون جيگر شديا به پا ندزدنت!!!! ولي به پويا نمي رسي |
توسّط سعید اسحاقی ، يکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۴
|
khily bahali ! ahangash khob bode ! gosh bedida ! |
توسّط zohreh hossini ، دوشنبه ۴ بهمن ۱۳۸۴
|
چشمهایم رامی بندم و زیباترین لحظات زندگیم را تقدیم تو خواهم کرد.
دیگر برایم مهم نیست کجای این دنیا و با چند فرسنگ فاصله از من مانده ای.
با تو سخن خواهم گفت وباتو خواهم ماند
و جای تو همیشه. آری یادت باشد همیشه در قلبی است به وسعت عشق تو.
دیگر برایم مهم نیست کجایی
جایت همیشه محفوظ است
من زندگی خواهم کرد. خواهم خندید. و به امید دیدن رویت. حتی فرداهای دور تلاش خواهم کرد.
حتی اگر عمر کفاف انتظار را ندهد.جای تو محفوظ است!
محفوظ .
نازنین شبهای تنهایی من . همیشه با من خواهی ماند حتی اگر....
همیشه خیلی قشنگ میخونی موفق باشی دوستت دارم |
توسّط نیلوفر محمدی ، شنبه ۸ بهمن ۱۳۸۴
|
kolan dostet daram kheili bahali hamishe az in tarane ha bekhoon |
توسّط بهنام محمدی ، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۸۴
|
| ازت خیلی خوشم میاد.نه به خاطر اینکه خوشگلی.چون هنرمندی و خودت رو نمیگیری. |
توسّط saharnaz latifi ، پنجشنبه ۱۹ اسفند ۱۳۸۴
|
cameron jan kheili dooset daram omidvaram hamishe pirooz bashi kheili banamk va kheili khosh sedayi kheili kareto doost daram.
|
توسّط darya ooo ، يکشنبه ۲۱ فروردين ۱۳۸۵
|
kheily bahali cameron joon ... ghorboonet in axet kheily ghashange
|
توسّط ، سه شنبه ۵ دی ۱۳۸۵
|