(بکگراند ریکال)
مهدی سنگ روی یخ کردی ما رو
این همه صدات می زنیم دست ما رو
نمی گیری و نمی شنوی این دعا رو
مهدی...
---
آی نقی
حالا که مهدی خوابه ما تو رو صدا میزنیم
آی نقی
تو ظهور کن که ما آماده تو کفنیم
آی نقی
حالا که مهدی خوابه ما تو رو...
=====
شعبان اشن چی گده؟ (معنای گیلکی: شعبان اینا چی میگن؟ )
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
....
جلو منو بگیر تو رو جون شعبان
نزار حرف بزنم تو رو به قرعان
دیگه خستم از این جنگ مداوم
بزار منم بگم گور پدر ایران

منم می زنم تو تیریپ هنری
با اشعار کم خطر و کمری
شاید نون و آبی گیر بیاد حال
کنیم با این جماعت حشری

میشم زبونه بسته از فریاد
میزنم تو کار سمبل و نماد
یه کم کلفته ولی می ارزه
از پشت جنگ منو برج میلاد

تو کارگری و حرفت قبوله
زندگی سخته و مرد مسئوله
آدم میزاد زیر بار مخارج
می فهممت گله هات معقوله

می دونم دستات پینه بسته
چشم زنت از دوخت و دوز خسته
پسرتم که میگن دوایی شده
هنوز دعا می کنی به اون گلدسته؟

هنوزم می ری پابوس امام رضا؟
راستی شفا گرفت دخترت ثریا؟
هنوزم توی حسرت حج هستی؟
ایشالا کمک میکنه خود خدا

حقوقت میرسه تا آخر ماه؟
اصلا حقوق گرفتی تو این ماه؟
چته میزون نیستی پکری اوستا؟
چته چی شده گریه می کنی چرا؟

شعبان خراب بغضتم مرد
تو کوهی کم میاره پیش تو درد
بخند درست میشه وضع و اوضاع
این رئیس جدید یه وعده هایی کرد

شعبان اشن چی گده؟ (معنای گیلکی: شعبان اینا چی میگن؟ )
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
...
دیگه نمی خونم از نقی و مهدی
شعبان تو واسم امام مردی
شعبان تو فرای همه ی اونایی
تو جایی نرفتی که برگردی

نه ماله کشی بلدی و زیرآب زنی
نه ژنو می دونی چیه و چونه زنی
نه هسته ای حق مسلمته
حق تو اینه که اینجا جون بکنی

نه پول و پله و ارث و میراث
نه رابطه با بزرگان و خواص
نه آرتیست دوزاری چش آبی
که از پهن واست بسازن اسکناس

نه موزیسین خالطور شادی
نه دنبال مجوز ارشادی
نه تو دیسکوها غرقی و کاباره ها
نه تو تلویزیونها تز دادی

تو فقط هستی که رنج ببری
که له شی توی جبر کارگری
تو هستی که هستی تو بگیرن
شعر بشی یک شعر شعاری

من پشت کامپیوتر هواتو دارم
روز کارگر استاتوس میزارم
رفقام هم از اقصی نقاط جهان
لایک می کنن و پاش کامنت می زارن

شعبان اشن چی گده؟ (معنای گیلکی: شعبان اینا چی میگن؟ )
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
شعبان اشن چی گده؟
...
دوباره آسمان دیل پوره بو/ سیه ابرانه جیر مهتاب کوره بو(معنای گیلکی:
دوباره دل آسمان پر شد/ مهتاب زیر ابرهای سیاه کور شد)

تجمه انگلیسی شعبان از صفحه رسمی شاهین نجفی:
شعبان...تقدیم به رحیم خالقی Shaaban
Photo :Amin Khelghat Photography
با تشکر از حامد و فروزان عزیز برای ترجمه
Sha'aban
Stop me on Shaaban’s life; …Don’t let me speak for Quraan’s sake
I’m tired of this continuous war;….. Let me say “the hell with Iran” as well
I’ll get into cultural pose too …..With less risky and swingy poems
Maybe we could gain bread and water from it ….. We could have fun with this horny folks
I’ll get tongue-tied from outcry … Will get into iconic and symbolic work instead
It’s a bit thick but it’s worth it… From rear the fight between me and ‘Milad’ tower
You’re a workman and your word is accepted …Life is hard and a responsible man
One would give in under the expenses weight …. I understand your reasonable grumbles
I know your hands got calluses… Your wife’s eyes are tired from sewing
They also say your son has become a druggy.. Do you still pray to that minaret?
Do you still go kissing ‘Imam Reza’s foot?... By the way, did your daughter Sorayya get healed?
Are you still longing to go to Hajj?... God-willing he himself will help you
Will your salary last until end of the month?.. Did you even get paid this month at all?
What’s up? You’re not all right, you’re pensive chief!… What’s up? What happened? You’re crying, why?
Shaaban I’m ruined for the lump in your throat.. You’re a mountain; pain is nothing in your face
Smile, the situation will get better… This new president has given some promises
I won’t sing about Naqi and Mahdi anymore… Shaaban, you’re the Imam for me, you’re the Man
Shaaban, you’re above them all… You haven’t gone anywhere, to need to get back
You know no cover-ups or betrayals….. You don’t know what Geneva is and don’t know any haggling
Atomic energy is not your absolute right…. Your right is to succumb to death here
No money, wealth, will or legacy ….. No connection with notables or nobles
No, you’re no worthless blue-eyed artist…. To make money note for you out of manure
You’re neither a joyous entertaining musician….. Nor you’re after Ershad’s* approval
*Ministry of Ershad (Ministry of Culture and Islamic Guidance)
You’re neither drowned in discos and cabarets…Nor you’ve given theses on TVs
You just exist to suffer…. To be squashed in laboring hardship
You exist for them to take your existence away ….. To become a poem, a slogan poem
I’m backing you from behind my computer monitor…. I’ll change my status* on Labor Day
*(Facebook status)
My friends from all around the world….. Will ‘like’ and will put comments under it

ارسال متن و MP3 توسط : Hadi Mokhtari

متن ترانه شعبان 1 سال و 10 ماه پیش در تاریخ 12/8/2013 و ساعت 10:51:00 PM ارسال شده است.

اصلاح متن و مشخصات آهنگ | نسخه آماده چاپ

Sha'aban Lyrics and Persian Music
تکست آهنگ  شاهین نجفی نقی {۳,۵۸۶,۴۵۵}
تکست آهنگ  شاهین نجفی آغوش {۱,۹۴۱,۲۰۱}
تکست آهنگ  شاهین نجفی تو حلقم {۱,۷۱۱,۶۹۴}
تکست آهنگ  شاهین نجفی ترامادول {۱,۵۵۶,۱۳۱}
تکست آهنگ  شاهین نجفی بگا مگا {۱,۲۸۷,۵۳۰}
تکست آهنگ  شاهین نجفی متنفرم {۱,۲۵۷,۹۹۹}
تکست آهنگ  شاهین نجفی چیز {۱,۲۰۴,۴۶۰}
تکست آهنگ  شاهین نجفی ایستاده مردن {۱,۱۷۱,۴۱۹}

This page was generated in 0.02 seconds.
© TIRIP Persian Music بهمن 1380 تا 1393